Российские филологи предложили сделать язык церковных служб более понятным для прихожан и ввести в храмах должность переводчика со старославянского и древнерусского. Специалисты намерены обсудить тему в ближайшее время. Как сообщает Агентство городских новостей «Москва» со ссылкой на президента Российской академии образования Людмилу Вербицкую, инициатива исходит от Общества русской словесности, которое утвердили в марте этого года Читать дальше...